Alotofmanuals.com
user manuals database
Categories
Directory
Contemporary Control Systems
Hardware
BACnet Cube I/O BMT-DI4
Manual
BACnet Cube I/O BMT-DI4 Guide
User manual for BACnet Cube I/O BMT-DI4
Here is the user manual for BACnet Cube I/O BMT-DI4. You can read and download this user guide for free. User's manual, provided by the manufacturer, allows you to use properly your home appliances and electronics.
PDF MODE
ORIGINAL MODE
1
2
3
1
2
3
Download User manual for BACnet Cube I/O BMT-DI4
How to use our site?
Our goal is to provide you with an access to the content of the user manual and guide for BACnet Cube I/O BMT-DI4. Using the online player, you can look through the content and go to the page where you will find the solution of your problems with BACnet Cube I/O BMT-DI4.
For your convenience
If looking through the BACnet Cube I/O BMT-DI4 user manual directly on our website is not convenient for you, there are two possible ways: You can use full-screen viewing mode. To start viewing the user manual for BACnet Cube I/O BMT-DI4 on full screen, use the button fullscreen on our player. You can download the user manual for BACnet Cube I/O BMT-DI4 to your computer and save it in your files.
Table of contents
Document Outline
CONTENTS
BEFORE YOU BEGIN
Power Supply
VOR DEM SPIELEN
Stromversorgung
AVANT DE COMMENCER
Alimentation électrique
ANTES DE COMENZAR
Alimentación
Setting Up the Music Stand
Taking Care of Your PortaTone
Anbringen des Notenständers
Mise en place du pupitre
Vorsichtsmaßnahmen
Entretien du PortaTone
Colocación del portapartíturas
Cuidados del PortaTone
NOMENCLATURA
Controles del panel snperior
Anschlüsse auf der Rückseite
Prises du panneau arrière
Conectores del panel posterior
ENJOY THE DEMONSTRATION
1. Switch ON
DEMO-
WffiDERGABE
1. Das Gerät einschalten.
ECOUTE DE LA MUSIQUE DE DEMONSTRATION
1. Mettre sous tension
DEMOSTRACION
1. Conexión
2. Set an Initial Volume Level
2. Die Anfangslautstärke einstellen.
2. Régler à un niveau de volume initial
2. Ajuste un nivel de volumen inicial
3. Press the DEMONSTRATION Button
3. Die DEMONSTRATION-Taste drücken.
3. Appuyer sur la touche DEMONSTRATION
3. Presione el botón DEMOSTRATION
Selecting an ORCHESTRA Voice
Wahl einer ORCHESTRA-Stimme
Sélection d'une voix ORCHESTRA
Selección de una voz de ORCHESTRA
Tuning: Fine Pitch Control
Feinstimmen: Die Feinstimm- tasten
Accord: Réglage précis de la hauteur
Afínadón: Control preciso del tono
Selecting a SOLO Voice
Abruf einer SOLO-Stimme
Sélection d'une voix SOLO
Selección de una voz de SOLO
ORCHESTRA Voice Only
Spielen einer ORCHESTRA-Stimme
Voix ORCHESTRA seule
Sólo voz de ORCHESTRA
SOLO Voice Only
ORCHESTRA and SOLO Voices Simultaneously
Voix SOLO seule
SOLO Voice Volume Control
Lautstärkeeinstellung für SOLO- Stimmen
Réglage du volume de la voix SOLO
Control del volumen de voces de SOLO
EFFECTS
EFFEKTE
EFFETS
EFECTOS
Ensemble
Ensemble
Ensemble
Conjunto
Duet
Duet
Duet
Dual Voice
Voz doble
CONTROLLERS
AUSDRUCKSSTEUERUNG
COMMANDES DE REGLAGE
CONTROLADORES
Roll Bar
Steuerrolle
Roll Bar
Barra rodante
MODULATION
MASTER EXPRESSION
Selecting an Accompaniment Style
DIE BEGLEITUNGS FUNKTIONEN
Wahl des Begleitungsstils
UTILISATION DE LA SECTION D'ACCOMPAGNEMENT
ryttui^cpe
Sélection d'un style d'accompagnement
EMPLEO DE LA SECCION DE ACOMPAÑAMIENTO
Acompáñamiento
rítnil^
Selección de un estilo de acompañamiento
Adjusting the Accompaniment Volume
Einstellen der Begleitungslautstärke
Réglage du volume de l'accompagnement
Ajuste del volumen del acompañamiento
Setting the Tempo
EinsteUen des Tempos
Réglage du tempo
Ajuste del tempo
Starting the Accompaniment
Auslösen der Begleitung
Début de l'accompagnement
Inicio del acompañamiento
Starting the Accompaniment with an Introduction
Beginnen der Begleitung mit Auftakt
Début de l'accompagnement avec introduction
Inicio del acompañamiento con una introducción
Adding Fill-ins
Einfügen von FiU-ins
Addition de fill-ins
Adición de rellenos
Stopping the Accompaniment
Stoppen der Begleitung
Arrêt de raccompagnement
Parada del acompañamiento
SINGLE FINGER ACCOMPANIMENT
1. Select the SINGLE FINGER Mode
SINGLE FINGER-FUNKTION
1. Auf SINGLE FINGER-Modus schalten.
ACCOMPAGNEMENT A UN SEUL DOIGT (SINGLE FINGER)
1. Sélectionner le mode SINGLE FINGER
ACOMPAÑAMIENTO DE UN DEDO
1. Seleccione el modo SINGLE FINGER.
2. Select an Accompaniment Style
2. Sélectionner un style d'accompagnement
3. Start the Accompaniment
3. Lancer l'accompagnement
4. Press a Key on the Lower Keyboard
4. Appuyer sur une touche de la section basse du clavier
5. Stop the Auto Accompaniment
5. Stoppen der automatischen Begleitung
5. Arrêter Taccompagnement automatique
5. Pare el acompañamiento automático
Réglage du volume de l'accompagnement
Réglage du tempo
ACCOMPAGNEMENT A PLUSIEURS DOIGTS (FINGERED)
Ajuste del volumen de acompañamiento
I Ajuste del tempo
ACOMPAÑAMIENTO PARA ACORDES
1. Select the FINGERED Mode
2. Select an Accompaniment Style
1. Sélectionner le mode FINGERED
2. Sélectionner un style d'accompagnement
3. Start the Accompaniment
3. Lancer l'accompagnement
MANUAL BASS
1. Select the MANUAL BASS Mode
MANUAL BASS-FUNKTION
BASSE MANUELLE
1. Sélectionner le mode MANUAL BASS
BAJO MANUAL
2. Select an Upper Keyboard Voice
2. Sélectionner la voix de la section haute du clavier
3. Select a Bass Voice
3. Sélectionner la voix basse
4. Select an ACCOMPANIMENT STYLE
5. Play
4. Sélectionner un style d'accompagnement
5. Jouer
SOLO STYLEPLAY
1. Turn SOLO STYLEPLAY ON
2. Play
SOLO STYLEPLAYFUNKTION
1. Die SOLO STYLEPLAY-Funktion einschalten.
MODE SOLO STYLEPLAY
1. Activer le mode SOLO STYLEPLAY
2. Spielen
2.Jouer
PARA TOCAR SOLOS
1. Active el modo SOLO STYLEPLAY
2, Toque.
3. Stop the Accompaniment
3. Die Begleitung stoppen.
3. Arrêt de l'accompagnement
3. Pare el acompañamiento.
PERCUSSION
MANUELLE
Leépadsde
percussion
PERCUSION
MANUAL
Aèdonadores de
CUSTOM 1 PRESETS
CUSTOM 2 PRESETS
Programming Your Own CUSTOM Pad Sets
1. Activate the PROGRAM Mode
SOUND EFFECTS
Stimmenzuweisung für Pads
1. Den PROGRAM-Modus aktivieren.
Programmation d'un groupe de pads
1. Activer le mode de programmation
Programación de sus grupos de accionadores CUSTOM
1. Active el modo PROGRAM
KEYBOARD PERCUSSION KEYS
MANUALTASTEN/KLANGZUWEISUNGI TOUCHES DE PERCUSSION DU CLAVIER
TECLAS DE PERCUSION DEL TECLADO
The SYNCHRO BREAK Function
Die SYNCHRO BREAK- Funktion
Fonction d'interruption synchronisée (SYNCHRO BREAK)
La función de cambio sincronizado (SYNCHRO BREAK)
THE CUSTOM DRUMMER
Creating an Original Rhythm Pattern
1. Select a Suitable Rhythm
2. Engage the Program Mode
Die CUSTOM DRUMMER-Funktion
Programmieren eigener Rhythmen
1. Einen geigneten Begleitstil wählen.
2. Auf Programmierbetrieb schalten.
BATTERIE
PPROGRAMMABLE
Création d'un rythme original
1. Sélectionner le style d'accompagnement qui convient
2. Activer le mode de programmation
BATERIA ORIGINAL
Creación de patrones rítnñcos origínales
1. Seleccione el estilo de acompañamiento adecuado
2. Active el modo de programación
3. Set the Appropriate Tempo
4. Begin Programming
5. If You Want to Cancel A Single Instrument
3. Tempo eingeben.
4. Das Rhythmusmuster programmieren.
5. Löschen eines einzelnen Instruments
3. Régler le tempo
4. Commencer la programmation
5 Pour annuler un seul instrument
3. Ajuste el tempo apropiado
4. Inicie la programación
5. Para cancelar un instrumento
THE MUSIC PROGRAMMER
DIE MUSIC
PROGRAMMER-
FUNKTION
PROGRAMMEUR
MUSICAL
EL PROGRAMADOR MUSICAL
ORCHESTRA:
ACCOMPAIMIMENT;
ORCHESTRA:
ACCOMPANIMENT:
ORCHESTRA:
ACCOMPANIMENT:
ORCHESTRA:
ACCOMP ANÂMIENTO:
1. Einen Begleitstil wählen.
2. Zwischen SINGLE FINGER- und FINGERED-Modus wählen.
1. Seleccione el estilo de acompañamiento deseado.
3. Auf Aufnahmebereitschaft schalten.
3. Ajuste el modo de grabación preparada
5. Choose an Alternative Start Mode If Necessary
6. Start Recording
7. Stop Recording
5. Erforderlichenfalls auf anderen Startmodus schalten.
6. Aufnahme beginnen.
7. Aufnahme stoppen.
4. Régler tous les paramètres nécessaires
5. Choisir un autre mode de début, si nécessaire
6. Lancer l'enregistrement
7. Arrêter l'enregistrement
5. Elija sí es necesario el modo de inicio alternativo.
6. Inicie la grabación.
7. Pare la grabación
1. Einen Begleitstil wählen.
2. Zwischen SINGLE FINGER- und FINGERED-Modus wählen.
3. Auf Aufnahmebereitschaft schalten.
■ Grabación de la parte del acompañamiento
1. Seleccione el estilo de acompañamiento deseado.
3. Ajuste el modo de grabación preparada.
4. Alle notwendigen Parameter einstellen.
4. Ajuste todos los parámetros necesarios
3. Set Up All Necessary Parameters
4. Choose an Alternative Start Mode If Necessary
5. Start Recording
6. Stop Recording
3. Alle notwendigen Parameter einsteilen.
4. Erforderlichenfalls auf anderen Startmodus schalten.
5. Aufnahme beginnen.
6. Aufnahme stoppen.
3. Régler tous les paramètres nécessaires
4. Choisir un autre mode de début, si nécessaire
5. Lancer Tenregistrement
6. Arrêter renregistrement
4. Elija si es necesario el modo de inicio alternativo
5. Inicie la grabación
6. Pare la grabación
1. Engage the Start Ready Mode
1. Auf Wiedergabebereitschaft schalten.
1. Mettre en mode prêt à la reproduction
RcppwhiddÓa
1. Active el modo de inicio preparado
2. Start Playback
3. Adjust Volume, Tempo, etc.
4. Play Along if You Like
2. Wiedergabe auslösen.
3. Tempo, Lautstärke usw. einstellen.
4. Die Wiedergabe begleiten.
2. Lancer la reproduction
3. Régler le volume, le tempo, etc.
4. Jouer pendant la reproduction
2. Inicie la reproducción
3. Ajuste el volumen, tempo, etc.
4. Toque como quiera
5. Stop Playback
5. Wiedergabe stoppen
5. Arrêter la reproduction
5. Раге la reproducción
MUSIC PROGRAMMER EXAMPLE
BEISPIEL FÜR PROGRAMMER-FUNKTION
EXEMPLE D'UTILISATION DU PROGRAMMEUR MUSICAL
EJEMPLO DEL PROGRAMADOR MUSICAL
REGISTRATION
MEMORY
EINSTELLUNGSSPEI
CHER
MEMOIRE DE
REGLAGE
(REGISTRATION)
MEMORIA DE REGISTROS
Memory Store
1. Set Up the Controls as Required
2. Store in Memory
Recall
Speichern der Einstellungen
1. Alle erforderlichen Bedienelemente und Funktionen einstellen.
2. Speichern.
Speicherrückruf
Introduction en mémoire
1. Régler les commandes de la manière voulue
2. Introduire en mémoire
Rappel
Almacenamiento de la memoria
1. Ajuste los controles como se requiera
2. Almacene en la memoria
Llamada
MOVING UP TO MIDI
A Introducitioii to
The PSR-3500 MIDI Connectors
Mroi-FUNKTIONEN
Die MIDI-Anschlüsse des PSR-3500
LES FONCTIONS MIDI
Connecteurs MIDI du PSR-3500
OPERACION CON EL SISTEMA MIDI
Uma breve introduMáón a MIDI
Los conectores MIDI del PSR-3500
Simple MIDI Control
Einfache MIDI-Steuerung
Commande MIDI simple
Simple control MIDI
MIDI Sequence Recording
Remote Control/Standard Voice Mode Selection
MIDI-Sequenzaufnahme
Enregistrement de séquences MIDI
Wahl zwischen Intern- und Extemsteuemiodus
Grahación con secuenciador MIDI
PROCEDURE:
DISPLAYS:
EINSTELLUNG:
ANZEIGEN:
METHODE:
AFFICHAGE:
PROCEDIMIENTO:
VISUALIZACIONES:
DISPLAYS:
ANZEIGEN:
AFFICHAGE:
VISUALIZACIONES:
MIDI Channel Selection
PROCEDURE:
MIDI-Kanalwahl
Sélection des canaux MIDI
METHODE:
Selección de canal MEDI
PROCEDIMIENTO:
DISPLAYS:
I ANZEIGEN: | AFFICHAGE:
VISUALIZACIONES:
Split Transmit Mode ON/OFF Selection
PROCEDURE:
Split-Übertragungsmodus
EIN/AUS
EINSTELLUNG:
Sélection du mode de transmission split
METHODE:
Selección ON/OFF del modo de transmisión de división
PROCEDIMIENTO:
DISPLAYS:
I ANZEIGEN:
I AFFICHAGE:
1 VISUALIZACIONES:
CO#
-/Ce
PROCEDURE:
DISPLAYS:
EINSTELLUNG:
ANZEIGEN:
METHODE:
AFFICHAGE:
PROCEDIMIENTO:
VISUALIZACIONES:
External/Internal Clock Selection
PROCEDURE:
DISPLAYS:
Wahl zwischen internem und externem Taktgeber
EINSTELLUNG:
ANZEIGEN:
Sélection horioge interne/ externe
METHODE:
AFFICHAGE;
Selección de reloj extemo/intemo
PROCEDIMIENTO:
VISUALIZACIONES:
Local Control ON/OFF Selection
PROCEDURE:
DISPLAYS:
Lokalsteuerang EIN/AUS
EINSTELLUNG:
ANZEIGEN:
Sélection de commande locale activée/désactivée
METHODE:
AFFICHAGE:
Selección ON/OFF de control local
PROCEDIMIENTO:
VISUALIZACIONES:
Panel Data Transmit
PROCEDURE:
Memory Data Transmit
PROCEDURE:
DISPLAYS:
Übertragung der Einstellungsdaten von Funktionen und Bedienelementen
VORGANG:
Übertragung der Speicherinhalte
VORGANG:
ANZEIGEN:
Transmission des réglages de panneau
METHODE:
Transmission des données de mémoire
METHODE:
AFFICHAGE:
Transmisión de datos del panel
PROCEDIMIENTO:
Transmisión de datos de la memoria
PROCEDIMIENTO:
VISUALIZACIONES:
Rhythm Receive Channel Selection
PROCEDURE:
Wahl des Rhythmusempfangskanals
EINSTELLUNG:
Sélection du canal de réception du rythme
METHODE:
Selección del canal de recepción de ritmo
PROCEDIMIENTO:
DISPLAYS:
ANZEIGEN:
AFFICHAGE:
VISUALIZACIONES:
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
DEPISTAGE DES PANNES
SOLUCION DE PROBLEMAS
OPTIONAL
ACCESSORIES
• AC Power Adaptor (PA-4/PA-40)
• Car Battery Adaptor (CA-1)
• Headphones (HPE-3/HPE-5)
• Stand (L-2/L-4)
• Bench (BC-6)
• Soft Case (SCC-33)
• Expression Pedal (EP-1)
• Foot Switch (FC-5)
SONDERZUBEHOR
• Netzadapter (PA-4/PA-40)
• Autobatterieadapter (CA-1)
• Kopfhörer (HPE-3/HPE-5)
• Ständer (L-2/L-4)
• Bank (BC-6)
• Tragetasche (SCC-33)
• Schwellerpeda! (EP-1)
• Fußschalter (FC-5)
ACCESSOIRES EN OPTION
• Adaptateur secteur (PA-4/PA-40)
• Adaptateur de batterie automobile (CA-1)
• Casque d'écoute (HPE-3/HPE-5)
• Support (L-2/L-4)
• Banc (BC-6)
• Etui souple (SCC-33)
• Pédale d'expression (EP-1)
• Pédale (FC-5)
ACCESORIOS
OPCIONALES
• Adaptador de alimentación de CA (PA-4/PA-40)
• Adaptador de la batería de automóvil (CA-1)
• Auriculares (OTE-3/HPE-5)
• Soporte (L-2/L-4)
• Banqueta (BC-6)
• Estuche blando (SCC-33)
• Pedal de expresión (EP-1)
• Interruptor de pie (FC-5)
SPECIFICATIONS
TECHNISCHE
DATEN
FICHE TECHNIQUE
ESPECIFICACIONES
1) Bulk Dump Request
2) Bulk Dump Data
DATA NO.
3) Panel Data Request
4) Panel Data Transmission
5) Name Data Request
6) Name Data
Transmission
7) Standard Voice Mode/Remote Control Mode Switch
8) Clock Mode Switch
9) Program/Control Change Cancel ON
1) Format
2) DATA
FCC INFORMATION
Related manuals for BACnet Cube I/O BMT-DI4
Test-Clip Special
A P Products
/
Hardware
Read
SRS (Single-Row-Socket) Jumper
A P Products
/
Hardware
Read
SRB (Single-Row-Board) Jumper
A P Products
/
Hardware
Read
Right Angle AGP Connectors
A P Products
/
Hardware
Read
Meritec Through Hole Products Using Lead-Free Solder
A P Products
/
Hardware
Read
Meritec SMT Products Using Lead-Free Solder
A P Products
/
Hardware
Read
Brands
★
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Cisco
HP
LG
Motorola
Panasonic
Sony
Dell
Samsung
Canon
Honeywell
Yamaha
Garmin
Sharp
John Deere
Brother
Apple
Craftsman
GE
NETGEAR
Pioneer
Casio
Maytag
Whirlpool
Kenmore
Nikon
Singer
Bissell
Frigidaire
All brands
New Manuals
ZyXEL Communications ZyXEL G-162 Video Gaming Accessories User Manual
ZyXEL Communications EW103U/A Video Gaming Accessories User Manual
Western Telematic RSM-8 Video Gaming Accessories User Manual
Western Telematic RSM-32DC Video Gaming Accessories User Manual
Western Telematic RSM-32 Video Gaming Accessories User Manual
Western Telematic RSM-16DC Video Gaming Accessories User Manual
Western Telematic RSM-16 Video Gaming Accessories User Manual
Viking Electronics FBI-1A Video Gaming Accessories User Manual
Viking Electronics DVA-500A Video Gaming Accessories User Manual
Viking Electronics DVA-3003 Video Gaming Accessories User Manual
Viking Electronics DVA-2W Video Gaming Accessories User Manual
Viking Electronics DVA- 1003B Video Gaming Accessories User Manual
Full list